2018. április 20., péntek

Könyvkritika: N. H. Kleinbaum - Holt Költők Társasága

Első gimnáziumi évemben egyik irodalomóránkra a tanár úr behozta a Holt Költők Társasága című filmet. Nagyon tetszett, s egy idő után tudomásomra jutott, hogy létezik belőle könyváltozat, és természetesen el is olvastam, úgyhogy ezúttal ismételten egy újraolvasásról lesz szó.
A történetről röviden: A nagy múltú Welton Akadémiára új irodalomtanár érkezik John Keating személyében, aki egykor szintén az iskola diákja volt. Radikális, újító óráival igyekszik tanulóit önmaguk, saját gondolataik kifejezésére inspirálni, mindezt a költészet bemutatásán keresztül. Hamarosan feléled egy régi titokzatos csoportosulás, a Holt Költők Társasága, azonban a lázadás nem egyeztethető össze az akadémia szigorú és hagyománytisztelő értékrendjével…
Nem igazán emlékszem, az első olvasás alkalmával mennyire tűnt fel, de most alaposan meglepett a tény, hogy ez bizony nem egy történet, amit filmre adaptáltak, hanem a film alapján íródott meg a sztori. Fura dolog, eddig nem is nagyon találkoztam ilyesmivel, s az olvasás befejezése után sem tudtam rájönni, mi volt a szerző szándéka ezzel az irománnyal. Akik látták a filmet, és azután ismerkednek meg a nyomtatott verzióval, azoknak kínál némi nosztalgiát azáltal, hogy feleleveníti az egyes jeleneteket, akik viszont a könyvet olvassák el először, nem biztos, hogy kedvet kapnak a mozgóképes változathoz. Ha nem lenne beleírva, mondhatnám azt, hogy a film forgatókönyve jelent meg nyomtatásban, de nem, ezt egy teljesen más ember írta. Aki nyilvánvalóan nem tud sokat az írásról, ugyanis nem csinált semmit azon kívül, hogy leírta a film jeleneteit, nagyjából képről képre, szóról szóra, de semmit nem tett hozzá. A helyszínek leírásai, az órák bemutatása, a szereplők külső karakterjegyei, belső tulajdonságai mind olyan összetevők, amik hiányoznak a könyvből, s ha nem ismerném a filmet, egyáltalán nem tudnám elképzelni a történéseket, érzelmeket. Konkrétan most azzal küzdök, hogy valami értelmesnek tűnő mondatot fogalmazzak meg a cselekményről vagy a figurákról, de nem tudok, mivel előbbi totálisan véletlenszerűen egymás mellé pakolt jelenetek sorozata volt, utóbbiak pedig élettelenek és üresek voltak. Ha az író arra játszott, hogy az olvasó úgyis azután veszi kézbe a könyvét, miután megnézte a filmet, annak szerintem semmi értelme nem volt, mivel ha már láttad a filmet, miért szeretnéd ugyanazt elolvasni? Akkor inkább megnézed még egyszer a filmet, nem? Bár azt be kell valljam, mialatt olvastam, megjelentek előttem a régen látott jelenetek, és kedvet kaptam a film újranézéséhez, de őszintén szólva, ettől még nem lett jobb a véleményem a könyvről.
Írtam már bejegyzéseket olyan kötetekről, amik nem nyűgöztek le, de legtöbbször még azokban az esetekben is igyekeztem kiemelni pozitív dolgokat, esetleg rámutattam, hogy ha nekem nem, de más érdeklődőnek miért tetszhet a történet. Itt azonban kerek perec kijelentem, hogy nem ajánlom elolvasásra, inkább nézzétek meg a filmet, sokkal nagyobb és emlékezetesebb élményt kaptok tőle. Ami a könyvet illeti, semmi különösebb értelme nincs a létezésének, a magam részéről teljesen feleslegesnek tartom.


Értékelés: 2/5
Jelenetek, amiket érdemes figyelni:
  - Most nekiállhatnék kiemelni azokat a részeket, amik tetszettek a filmben, de helyette ide is leírom, hogy inkább nézzétek meg azt, jobban jártok vele.
  - A versrészleteket.

Nincsenek megjegyzések: