Ha
emlékezetem nem csal, akkor eddig még nem került sor novelláskötet bemutatására
a blogomon, szóval ez valamilyen szinten újdonság lesz számomra.
A
történetről röviden: A könyvben 22 novella található, melyeknek közös
jellemzője a miszticizmus, illetve a megmagyarázhatatlan, nyugtalanító
események felbukkanása…
Szokásom
szerint hadd kezdjem egy kis sztorizgatással a bejegyzést. Pár hónappal ezelőtt
egy filmtrailer hatására jutott eszembe, hogy elkezdek olyan könyvek után
kutatni, amelyek rémmeséket tartalmaznak, de inkább legendákról, szájhagyomány
útján terjedő, egy-egy építményhez, helyhez, stb, kapcsolódó történeteket
szerettem volna olvasni. Ennek ellenére főként gyűjteményes kötetek kerültek
elém, amiben híres íróktól összeválogatott elbeszélések kaptak helyet és Poe
neve többször is felmerült. Ekkor jött a felismerés, hogy én korábban már
olvastam tőle novellákat, és szerettem a stílusát, szóval mi lenne, ha
módosítva eredeti elképzelésemet, tőle olvasnék valamit? Úgyhogy utamat a
könyvtár felé vettem, azon belül is a Poe-szekcióhoz, ahol óriási választékkal
szembesültem. Az összes elbeszélésének kétkötetes kiadását a vállam és a táskám
testi épsége mellett a hosszúsága miatt vetettem el, és végül leszűkítettem a
kört A Morgue utcai kettős gyilkosságra
és Az Usher-ház végére. Előbbi főleg
bűnügyi történetekből lett összeállítva, utóbbi pedig a fentebb már említett
misztikus novellákból, és úgy éreztem, most jobban hajlok a titokzatosság felé,
azonban a bűnügyek is valószínűleg sorra fognak kerülni valamikor az év
folyamán. Térjünk is rá a könyvre! Nem áll szándékomban sem tudományos
szempontból, sem egyesével elemezni a novellákat, ehelyett átfogóan próbálok
írni a gondolataimról. A 22 történetből 4-et ismertem korábbról, de jó volt
újra felfedezni az általuk sugallt baljós hangulatot. A többi novellából
szintén sikerült újabb kedvenceket szerezni, viszont voltak olyanok is, amik
egyáltalán nem tudtak megnyerni maguknak. A misztikum ugyanis nem merült ki
egyszerűen elmesélt rejtélyes esetekben, hanem rendszerint filozofálásokkal,
fejtegetésekkel kezdődtek a történetek, szóba kerültek olyan, számomra
ismeretlen és az olvasás után is érthetetlennek gondolt tudományok, mint a
delejezés, a frenológia, stb., illetve a számtalan tudós, költő, filozófus
felsorolása, a francia, latin, német kifejezések belekeverése a szövegbe szintén
nehezítették az olvasásomat. Az okfejtések mellett a felsorolt, idézett
személyek, a rengeteg különféle kultúra hiedelmeinek, legendáinak emlegetése
kétséget kizáróan bizonyították, hogy Poe nagyon művelt és olvasott ember
lehetett, aki témától függetlenül szívta magába a tudást, rám azonban
egyértelműen a remekbeszabott, borzongatást garantáló stílusa tette a
legnagyobb hatást. Jó pár történetében nagy szerepet kapott az ódon, sötét folyosókkal, titokzatos szobákkal teli kastély vagy ház, amely helyszínek mára elengedhetetlen
kellékeivé váltak egy horrornak (már amelyik jól tudja használni), de ez az
elem már Poe előtt is létezett a gótikus rémregényekben és több mint valószínű,
hogy onnan vette az ihletet (Az ovális
arcképben meg is említi az egyik leghíresebb rémregény-szerzőt, Ann Radcliffe-t).
A részletes, élethű leírásai pillanatok alatt elrepítettek ezekbe a titkokkal
teli épületekbe, és a külső helyszínek is hasonlóan sokszínűen jelentek meg
elbeszéléseiben. A természetben magányosan kóborló alak, esetleg a
szerelmesével boldogan pihenő elbeszélő egyértelműen a romantikusok természetbe
való visszavágyódását visszhangozták, de az elmúlás okozta melankólia is
feltűnt természetleírásaiban. Atyaég, kezdek elemző üzemmódba kapcsolni… Főleg
hogy most a Doppelgänger-motívumot szeretném megemlíteni, a megkettőződött ént,
ami a bennünk lakó örök ellentétek, a jó és a rossz harcának kivetüléseként
értelmezhető, valamint a lélekvándorlást, ami a lélek halhatatlanságát,
örökkévalóságát hangsúlyozta. A zavart lelkületű, elborzasztó dolgokat
tapasztalt elbeszélő szinte kivétel nélkül E/1. személyben szólt hozzánk, vagy
a dolgok tanújaként, vagy elkövetőjeként és legtöbbször az emberi lét alapvető
elemére, a félelemre, a borzalomra építette fel a feszültséget, amit
rendszerint nyugtalanító befejezésben teljesített ki. Miután több novellában is
előkerült a boldogtalan, esetleg fizikai erőszakba torkolló házasság, kicsit
elgondolkodtam, hogy vajon Poe milyen viszonyt ápolt a szebbik nem
képviselőivel, de nagyon remélem, hogy ezek a részek csupán képzelete
szüleményei voltak, nem a saját életéből merítette őket. Az ópiumszívás, az
alkoholizmus is több alkalommal meg lettek említve, ezeknél viszont gyanakszom
a saját élményre, lévén más művészről is olvastam már és maga az író is leírja,
hogy ezek növelik a tudattalan működését, kiterjesztik a gondolkodást és színes
látomások képében ihletik meg használóikat. Nem szeretnék találgatni, melyik
elbeszélés született ópium hatása alatt. Bár az is lehet, hogy a groteszk,
már-már vidámnak mondható történetei jöttek létre így, nekem legalábbis
abszolút újdonság volt, hogy Poe alkalomadtán vicces is tud lenni. Ez
valószínűleg annak tudható be, hogy ő úgy él a köztudatban, mint „a zaklatott
életű, különc írózseni” (idézet a könyv hátuljáról) és eddig én is e tudásom
alapján kategorizáltam be, azonban Az
ördög a harangtoronyban szerintem kifejezetten humoros szösszenet, Az elveszett lélegzet és a Pár szó egy múmiával pedig a groteszk
határain táncolt fel s alá, miközben olvastam.
Ahogy nézem,
az átfogó értékelésből semmi nem lett, megint összevissza kavarogtam gondolataim
útjain. Összefogva és összefoglalva ezeket, borzongatóan kellemes élmény volt
ismét Poe-t olvasni, sőt újabb novellákkal bővíteni vele kapcsolatos ismereteimet. Sokrétű,
színes, érzelemgazdag leírásokkal és félelmet keltő, misztikus elemekkel
telepakolt történetei remek kikapcsolódást kínálhatnak azoknak, akiket nem
ijesztenek meg, épp ellenkezőleg, magukhoz vonzanak a furcsa események (vagy
csak imádják az érzést, hogy egy titokzatos ködbe burkolózó házról olvashatnak
a kanapén ücsörögve, mialatt kint dörög az ég és készülődik a vihar).
Értékelés: 4/5
Jelenetek, amiket érdemes figyelni:
- A magyar vonatkozásokat.
- A külső és belső helyszínleírásokat.
- A motívumokat, amik ismerősek lehetnek későbbi regényekből.
- A jegyzeteket. Sokat segítenek az utalások, az idegen nyelvű kifejezések megértésében.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése