2020. július 2., csütörtök

Könyvkritika: Emma Donoghue - A cafka

Ezúttal megint egy olyan könyvet fogok bemutatni, ami már évek óta csücsült a várólistámon, és igazából csak most jöttem rá, hogy anno mekkora szívességet tettem jelenlegi önmagamnak e könyv várólistázásával, mivel akkoriban még korántsem érdekelt annyira az angol történelem meg úgy általában véve a Brit-szigetek lakóinak régi korokban zajló mindennapjai, mint amennyire lenyűgöz most. Az írónőtől korábban már olvastam egy regényt, A szobát, az erről írt véleményemet a címre kattintva találhatjátok meg.

A történetről röviden: Mary Saunders szegény körülmények között él családjával, ám jobb és kényelmesebb életről, csodálatos, színes ruhákról ábrándozik. Egy vörös szalag olyannyira elbűvöli, hogy a testét adja érte, majd éli könnyű erkölcsű életét londoni utcalányként, mígnem egy adósság miatt menekülnie kell. Így érkezik meg anyja egykori lakhelyére, a határvidéki Monmouthba, ahol szolgálólány lesz, ám a nagyvárosi élet és a finom kelmék iránti vágyai ismét helytelen cselekedetekre sarkallják…

Amikor belekezdtem a könyvbe, fogalmam sem volt róla, hogy történelmi fikciót olvasok, Mary Saunders ugyanis valóban létezett, s habár kevés konkrét információ maradt fenn róla, az tény, hogy tényleg elkövette a könyvben bemutatott bűntényt, amiért meg is kapta a büntetését. Életének pontos részletei azonban nem ismertek, s attól függetlenül, hogy erre csak utólag jöttem rá, remek ötletnek tartom, hogy az írónő fogta ezt a bűnügyi beszámolót, pontosabban annak főszereplőjét, s kreált köréje egy élettörténetet, amely lehet, hogy nem valódi, de akár lehetne az is. Eleinte engem kicsit félre is vezetett a fülszöveg, egy magát nagyra tartó, kellemetlen teremtésnek képzeltem el Maryt, s noha voltak a történetnek olyan részei, amikor tényleg így viselkedett, a belső gondolataiból, kavargó érzéseiből viszont jól látszott, hogy ő igazából egy álmodozó fiatal lány, aki nem is feltétlenül a kényelem, a pompa, hanem inkább a függetlenség miatt szeretett volna úgy élni, mint a gazdagok, akik szolgálóként tekintettek rá, s nála magasabb rendűnek tartották magukat. A 18. században járunk, ráadásul Angliában, ahol évszázadokon keresztül tartotta magát a szigorú társadalmi rendszer, amelyben az embereket az életkörülményeik alapján különböző osztályokba sorolták, az alsó és felső osztályok között pedig szinte lehetetlennek tűnt az átjárás. A lány színes ruhák iránti vágya is arra vezethető vissza, hogy a gazdagabb rétegek a mind feltűnőbb, mind csicsásabb öltözékükkel fejezték ki, mennyi pénzük van, ezért vált a lány szemében a gyönyörű ruha az elérni kívánt kényelmes élet szimbólumává. Ha már szimbólumok: a fülszöveg és a csodálatos borító is azt sugallták, a vörös szalag lesz a könyv központi motívuma, ami még a megszerzése után is nagy szerepet fog játszani a lány életében, ez azonban csupán a történet első, londoni részében volt így, ettől függetlenül a hangsúlyos színe, az akkor még ártatlan Mary számára hordozott jelentése szintén megfeleltethető a fentebb leírtaknak. A könyv két részből állt: az első a már említett londoni életet mutatta be, Mary egyszerű életének hétköznapjaitól kezdve a szajhaság felé tett első lépésén át, egészen a könnyen szerzett pénzből megteremtett könnyed mulatozásokig. Hamar összebarátkozott egy Doll Higgins nevű, örökké vidám, szabados utcalánnyal, aki nemcsak megtanította neki a szakma fortélyait, hanem egyfajta védelmezője is lett. Ebben a részben sok olyan jelenet volt, ami kissé megülte a gyomromat, az írónő ugyanis nem szépítette a dolgokat, s szenvtelen, ám hatásos leírások közepette mutatta be a szajhasággal járó fájdalmakat, szenvedéseket és kellemetlen következményeket. Ezzel együtt London egyik hírhedt nyomornegyedébe, a Rookerybe is beleshettünk, mivel a lányok főleg itt intézték „ügyleteiket”. Ha angol történelemről van szó, akkor nekem a viktoriánus kor a kedvenc korszakom, s itt a blogon már írtam pár Dickens-műről, aki ugyebár a kor legismertebb szerzője volt. Az ő egyik leghíresebb könyvében, a Twist Olivérben már kaptam egy kis ízelítőt a londoni nyomornegyedek világából, s tudom, ez most furán fog hangzani, de borzongással vegyes érdeklődéssel léptem be újra ezekre a területekre. Nem tudok rá rendes magyarázatot adni, engem valamiért vonzanak a csillogó nagyvárosok (elsősorban természetesen London) kevésbé ismert és kevésbé szép, eldugott kis helyei, úgyhogy Dickens művei után izgalmas újdonság volt látni e város egy századdal korábbi koszos és mocskos arcát. A lányok munkája mellett a szórakozásukról is szerezhettünk pár infót: meglehetősen bizarr volt azt a részt olvasni, amikor kikapcsolódás gyanánt elmentek megnézni egy akasztást (ez az akkori embereknek tényleg szabadidős tevékenység, már-már kötelező program volt…). Egyébként itt szeretném megjegyezni, hogy nekem nagyon tetszett az, hogy a számtalan korabeli történelmi esemény (III. György megkoronázása, esküvője, a hétéves háború, a folyamatosan jelen lévő vallásháború a katolikusok és a protestánsok között) mellett olvashattam olyan, Maryhez hasonló, egykor élt személyekről vagy olyan történésekről, melyek megtörténtek ugyan, mégis hiába keresnéd őket a hagyományos történelemkönyvekben. Habár engem érdekel valamennyire a „rendes” történelem is, főleg az angol, mégis a hétköznapi, nem olyan híres, valamiért mégis érdekes események azok, amik igazán felkeltik a figyelmemet. Az akasztásra visszatérve: egy olyan anya-lánya páros kivégzéséről volt szó, akik tényleg valós személyek voltak, és tényleg megölték, majd elrejtették a tanoncuk holttestét. A könyv eleji naptárlázadásra az internetes hivatkozások mítoszként utalnak, ettől függetlenül számomra ez is egy izgalmas adaléknak számított.

A történet második, hosszabb részében az angol-walesi határvidékre kalauzolt el bennünket az írónő, Monmouth kisvárosába, ahol a vidéki, nyugodtabb életformát ismerhettük meg. Marynek eleinte nagyon idegen volt a lakosok csendesebb hozzáállása, nevetett a babonáikon, furcsállta, hogy elégedettek az életükkel, és nem vágyakoznak a nyüzsgő nagyvárosokba. Aztán szép lassan hozzászokott ehhez az új környezethez, beilleszkedett a családba, ahova cselédnek szegődött, még a szerelem is megkörnyékezte, s ezeknél a részeknél hajlamos voltam elfelejteni a rosszat sejtető Prológust, s folytonosan azért szorítottam, hogy Mary válassza ezt az életet, engedje el a nagyvárost. Talán ábrándjaim szertefoszlása is okozhatta, de az utolsó harmadon nagyon nehezen jutottam túl. Egyre többen és egyre több mindent tudtak meg Mary titkos dolgairól, mégsem tett senki semmilyen lépést, csak vártak és vártak. A feszültségekből fakadó hallgatásokkal, csendekkel nem tudtam mit kezdeni, ellenben a baljós előreutalások tetszettek, a bűntény elkövetése és az azt követő menekülés pedig a maguk elborzasztó módján líraian szép és nagyszabású jelenetek voltak. Mary filozofikus gondolatai az elmúlásról, arról, hogy hagyott-e valami nyomot maga után, vagy örökre eltűnik a feledés homályában, illetve a töprengése, hogy ha valaha elmesélik történetét, a valóságnak megfelelően, esetleg a szenzációhajhászat miatt drámai elemek sokaságával mondják-e el, érdekes párhuzamban álltak azzal a ténnyel, hogy éppen egy róla szóló elbeszélésben olvashattuk őket. Elgondolkodtató meglátások ezek, hogy mennyire hihetünk a történeteknek, amik valós személyekről szólnak, mennyi bennük az igazság és mennyi a hatásvadászat kedvéért hozzácsapott elem („A könyvek tele vannak hazugságokkal.”; hangzik el egy helyütt). Mindezektől függetlenül az utolsó fejezetet eléggé elnyújtottnak éreztem, a hosszas fejtegetések kissé idegenül hatottak az addig főként a történetmesélésre koncentráló könyvben.

Míg a londoni rész főként Maryre fókuszált, Monmouthban más szemszögek is bekerültek az elbeszélésbe, így jobban megismerhettük az egyes karaktereket a gondolataik, érzéseik, vagy éppen múltjuk bizonyos szeletei által. Ami nekem nagyon tetszett, hogy ezen karakterek többsége nő volt, s az ő különböző sorsaikból egy sokszínű, érdekes, ugyanakkor kissé szomorú tabló állt össze arról, milyen lehetett nőként élni a 18. században. Főszereplőnk és későbbi legjobb barátnője, Doll testesítették meg azokat a lázadókat, akik nem elégedtek meg a rájuk kiszabott társadalmi osztály feltételeivel, hanem függetlenségre vágytak, önmaguk urai (vagy inkább úrnői) akartak lenni. Az ő tökéletes ellenpólusuk volt Mary édesanyja, Susan Digot, akinek az volt a meggyőződése, hogy mindenkinek el kell fogadnia társadalmi rétegét, amibe beleszületett, s a rá vonatkozó szabályok szerint élnie az életét. Abi, a rabszolga titokban szintén önállóságra, szabadságra vágyott, bár ezt csak Mary hatására ismerte be magának, s még azután is nehezen mert lépéseket tenni ez ügyben, hiszen a kor szabályai nem ezt diktálták. Mrs. Jones szomorú archetípusa volt azoknak a nőknek, akik (megint csak) a társadalom nyomására úgy érezték, egyetlen célja van az életüknek: hogy mindenképpen gyereke(ke)t szüljenek a férjüknek, elsősorban fiú(ka)t, aki(k) majd továbbviheti(k) a család nevét és a vele járó örökséget. A nők tragikus élettörténeteinek hangsúlyozása talán kissé negatívan hatott még az egyébként jó szándékú férfi szereplőkre is, ugyanis mind Mr. Jones, mind Daffy esetében azt lehetett megfigyelni, hogy hiába viselkedtek kedves, szimpatikus, udvarias emberekként, mégis azt a hagyományos gondolkodásmódot követték, miszerint a férfi az úr a házban, a feleség dolga pedig az engedelmesség férjura felé, érzelmeiket rendszerint háttérbe szorították az értelmi érdekek, a vágyaiknak pedig nem tudtak parancsolni.

Összességében nézve kissé fárasztó, mégis különleges élményként írnám le ezt az olvasást. A története érdekes volt, bár néha sokalltam a hosszas részletezéseket, fejtegetéseket, a betoldott korabeli érdekességek és a sokrétű karakterrajzok azonban tetszettek. Ha szereted a történelmi fikciót, Angliát, az erős feminista mondanivalót, esetleg ezt a hármat egyszerre, akkor mindenképpen adj egy esélyt ennek a könyvnek.


Értékelés: 3,5/5
Jelenetek, amiket érdemes figyelni:
  - A borítót. Elképesztően gyönyörű.
  - A korszakot jellemző információkat, történelmi eseményeket.
  - Doll Higgins jeleneteit.
  - Mary és Daffy kapcsolatát.
  - A monmouthi babonákat.
  - A bűntény elkövetését, majd az azt követő menekülést.
  - A befejezést és a Jegyzetek részt.

Nincsenek megjegyzések: